Перевод "stop the car" на русский
Произношение stop the car (стоп зе ка) :
stˈɒp ðə kˈɑː
стоп зе ка транскрипция – 30 результатов перевода
I said, "Stop the car."
What do you mean, "Stop the car"?
I mean take your foot off the gas and pull over.
Я сказал: "Останови машину".
Что значит - "Останови машину"?
Это значит - сними ногу с газа и съедь на обочину.
Скопировать
Hey, there's a dog in the gutter.
Stop the car!
I can't stop for a dog.
Эй, собака в водостоке.
Останови машину!
Я не стану останавливаться из-за собаки.
Скопировать
This is where I'm heading.
Stop the car. I would like to see you again.
If you need anything, give me a call.
Мне нужно было сюда. Остановите машину.
Я бы хотел снова вас увидеть.
Если вам что-то понадобится, просто позвоните.
Скопировать
Let's leave.
Tell him to please stop the car and let us out.
I killed a guy.
Поехали домой!
Пусть остановит машину.
Я убил человека! Мы повязаны!
Скопировать
Cut it out, Bonnie!
Stop the car. I want to talk to you.
Get rid of her.
Бонни, прекрати!
Останови машину, нам надо поговорить.
-Избавься от нее!
Скопировать
Tom, please.
Stop the car.
What do they do then, Peg?
Том, пожалуйста.
Останови машину.
И что они сделают тогда, Пэг?
Скопировать
I have no idea.
Stop the car.
Ok.
Ладно.
Останови машину.
Ладно.
Скопировать
Wait.
I'm not getting off, stop the car!
You've almost killed me!
Стой же!
Я не слезу, остановись!
Ты чуть меня не убила!
Скопировать
You might as well go ahead and tell me what you said.
I said, "Stop the car."
What do you mean, "Stop the car"?
Так что, может, ты соизволишь повторить, что ты сказал?
Я сказал: "Останови машину".
Что значит - "Останови машину"?
Скопировать
Enough, gentlemen!
I'm asking you to stop the car!
Do not be a baby!
Хватит, господа!
Прошу сейчас же остановить машину!
Не будьте ребенком!
Скопировать
Some lousy cameraman!
Stop the car now!
Do you hear?
Несчастный операторщик!
Остановите сейчас же машину!
Кому я говорю? !
Скопировать
Do you hear?
Stop the car!
Come to your senses, ladies and gentlemen! Where are you going?
Кому я говорю? !
Остановите машину!
Господа, опомнитесь, куда вы стремитесь?
Скопировать
I don't.
Stop the car.
A truck.
Меня нет.
Остановите машину.
Машина.
Скопировать
When you're alone and rage takes over and you want revenge what face do you put with your enemy?
Stop the car!
We're going straight ahead.
Когда вы ночью одни, в ярости, когда вы жаждете отомстить чей облик принимает ваш враг?
Остановите машину!
Нет, мы взглянем правде прямо в лицо.
Скопировать
I'd like to get out of the car now.
Stop the car!
Driver...
Я хочу выйти.
Остановите!
Остаови.
Скопировать
Pull your ass over and stay there, you...
- Raymond, stop the car.
- I'm not gonna stop the fuckin' car!
Останавливайся! Кому я сказал, сукин сын?
- Останови машину!
- Я не собираюсь ее останавливать! Останови ее, черт побери!
Скопировать
I've heard enough.
Stop the car. I want her out of there.
Keep driving.
Хватит.
Пусть она выйдет из машины.
Послушаем.
Скопировать
All right.
Stop the car!
Stop the car!
Ладно.
Остановите машину!
Остановите машину!
Скопировать
Stop the car!
Stop the car!
Stop the car!
Остановите машину!
Остановите машину!
Остановите машину!
Скопировать
Goddamn!
- Stop the car!
- Where's the disk?
Черт!
- Останови машину!
- Где диск?
Скопировать
Okay, stop.
Stop the car right now!
Let me out of here!
Хорошо, остановите.
Остановите машину!
Выпустите меня!
Скопировать
Alone.
Um, driver, stop the car.
Uh, we'll just be a minute.
Наедине.
Водитель, остановите машину.
Мы на минуту.
Скопировать
Jonathan, where's your sense of justice?
Stop the car.
L demand you stop the car now!
Джонатан, где твое чувство справедливости и порядочности?
Останови машину.
Я требую остановить машину немедленно!
Скопировать
Stop the car.
L demand you stop the car now!
Where do we start?
Останови машину.
Я требую остановить машину немедленно!
С чего начнем?
Скопировать
Stop the car!
Stop the car!
Stop...
Остановите машину!
Остановите машину!
Остановите...
Скопировать
Stop...
Stop the car.
Oh, my Lord.
Остановите...
Остановите машину!
Господи.
Скопировать
I know, we`re gonna die.
Stop the car.
Let me out.
Я знаю, что мы умрем.
Останови машину.
Выпусти меня.
Скопировать
Oh, no.
Stop the car.
Stop the car!
Нет, нет.
Останови машину.
Останови машину!
Скопировать
No. Stop the car.
Stop the car!
Thank you.
Останови машину.
Останови машину!
Спасибо.
Скопировать
Please.
Okay Chris, I'm gonna stop the car and you get in, okay?
Come on honey, get in the car!
Пожалуйста.
Так, Крис, я заторможу, и ты сядешь, ладно?
Давай, садись в машину!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stop the car (стоп зе ка)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stop the car для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стоп зе ка не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
